Temple Expansion

About Thekchen Choling Singapore

Thekchen Choling is a Tibetan Buddhist temple founded in 1999 by Singha Rinpoche, named after the 14th Dalai Lama’s monastery. It operates in Singapore and beyond, with branches in Malaysia and the USA. The temple’s mission is to help both lay followers and ordained monks and nuns discover their inner potential for a more fulfilling life.

It began in a rented house and grew to a prominent Vajrayana Buddhist temple in Singapore, eventually acquiring its own temple building in 2006 located at 2 Beatty Lane Singapore. The temple also established branches in Malaysia and the USA, offering teachings and outreach programs. Singha Rinpoche, the Spiritual Director, has been instrumental in guiding the temple’s journey, offering teachings and blessings across various locations. Thekchen Choling continues to thrive and spread Tibetan Buddhist teachings globally.

关于新加坡大乘禅寺

大乘禅寺是鑫和仁波切于1999年创建的藏传佛教寺院,以第十四世达赖喇嘛的寺院命名。大乘禅寺在新加坡及其他地区运营,并在马来西亚和美国设有分寺。大乘禅寺的使命是帮助在家弟子和僧众发掘内在潜能,过上更充实的生活。

该寺最初是在一间租来的房子里建立的,后来逐渐发展成为新加坡显著的金刚乘佛教寺院,并于2006年在新加坡美智巷2号购置了自己的寺院建筑。该寺还在马来西亚和美国建立了分寺,提供教法和社区援助计划。金刚上师鑫和仁波切在指导本寺的发展历程中发挥了重要作用,并在各地讲经说法和加持。大乘禅寺继续蓬勃发展,并在全球弘扬藏传佛法。

请帮助我们点亮灯火,为下一代缔造传世瑰宝

Let's light up the legacy for the next generation together

我们需要您的支持以在2024年9月开始寺院扩充计划

We need your support in order to start the construction (*$7m) by Sept 2024

寺院扩充计划

Temple Expansion Project

We aspire to establish a lasting foundation for the benefit of future generations. Our Temple Building, a symbol of our mission, will serve as a beacon of inspiration and a sanctuary for the preservation of Dharma. This historic structure, built in the 1930s, now requires substantial renovation, as the numerous repairs made over the past two decades are insufficient to accommodate the growth of our organization.

The newly renovated space will feature an expanded teaching hall, providing a more spacious and tranquil environment where individuals of all ages can seek solace and personal transformation. Thekchen Choling is a place where we can gracefully navigate the journey from youth to old age, a sanctuary where we can continue to express gratitude and repay the kindness of our loved ones even after they have departed. It is a mandala open to all, on the path to enlightenment.

您可以支持的项目

What You Can Support

建筑结构

Structural Support

圣物

Dharma Items

沙土与砖块

Sands & Bricks

金刚宝地基金

Vajraland Fund

Expanding With a Mission

扩充寺院实现使命

Back

Donate

了解详情

Find Out More

Yes! I'm keen to know more!

Sacred Mirror

The Sacred Mirror represents consciousness and the element of space. Clear, pure and bright, the mirror reflects all phenomena objectively without bias, thereby reminding us to practice objectivity and to rise above our judgmental minds. On a more subtle level, it reflects the Buddha’s core teaching of emptiness – that nothing exists on its own side without a dependent arising cause.

Pinnacle of the mirror

The pinnacle of the mirror, formed by the white crescent moon, flaming red sun and an orange flame of fire, represents the completion stage of Vajrayana practice.

Light Rays

The light rays radiating from the Sacred Mirror represent the flourishing of the Buddha’s teachings, fanning out to the furthest reaches of the universe.

Full Moon Disc

The moon disc represents Bodhicitta, the aspiration to become a Buddha to benefit all sentient beings.

Blue Lotus

Divinely fragrant, blue lotuses bloomed only in the Buddha’s time. By incorporating it into the temple’s logo, it is symbolic of the ever-present Buddha in Thekchen Choling. Moreover, a lotus flower represents purity, perfection, compassion and renunciation, similar to how the beautiful lotus remains untainted even though it had arisen out from the muddy waters.

Nine Precious Jewels

These nine precious jewels represent the Guru, Buddha, Dharma, Sangha, yidam or mind-seal deity, Dharma protector, the sky, earth, and the human realm.

Two Dragons

The two dragons represent continuity and harmony and create the cause for the temple to enjoy the strong support of members and benefactors for Dharma to flourish.

Golden Khata

The flowing golden khata represents the auspicious increase of all Dharma activities.

The Seven Gems of the Chakravartin or a Wheel-Turning King

1. The precious horse represented by a unicorn’s horn

2. The precious elephant represented by its tusks

3. The precious queen represented by round golden earrings

4. The precious minister represented by square golden earrings

5. The precious general represented by a pair of crossed swords

6. The precious jewel represented by the triple-eyed gem

7. The precious Dharma wheel represented by a branch of coral